Blog

Grensoverschrijdend onderzoek naar Franse literatuur en een Koreaanse dramaserie
Anton Bosgieter (Universiteit Leiden) won onlangs de Scriptieprijs Frans met een onderzoek naar de relatie tussen de 18e-eeuwse briefroman Les Liaisons dangereuses en de Koreaanse dramaserie The Great Seducer. In deze blogbijdrage vertelt hij over de bekroonde scriptie, met als doel om andere jonge wetenschappers te inspireren om ook hun grenzen te verleggen bij het kiezen van onderzoeksthema’s.
Lees meer
Werken aan begrip: meertalige communicatie in een Limburgs metaalbedrijf
Daan Hovens, dit jaar een van de genomineerden voor de AVT/Anéla Dissertatieprijs, heeft voor zijn promotieonderzoek 3,5 maand meegewerkt op de productieafdelingen van een metaalbedrijf in Limburg. Meertaligheid was hier een dagelijkse en nachtelijke werkelijkheid, met medewerkers uit onder meer Duitsland, Polen en Syrië. In deze blog vertelt Daan over zijn onderzoek naar de vraag hoe er in de praktijk op de werkvloer gecommuniceerd werd.
Lees meer
Symposium ICT in de MVT
Enkele derdejaarsstudenten van de lerarenopleiding Duits aan de HAN hebben onlangs het symposium ‘ICT in de MVT’ georganiseerd. Hoe deze dag eruit zag en hoe zowel organisatoren als deelnemers het evenement beleefden, lees je in deze blog.
Lees meer
Francofone cultuur ervaren tijdens de Micro-folie
Een groep studenten Frans van de Rijksuniversiteit Groningen bracht recent een bezoek aan de Micro-folie: een digitaal museum dat in samenwerking met het Institut français en het Forum in Groningen plaatsvond. In deze blog lees je over de ervaringen van één van de studenten.
Lees meer
Een mooie puzzel: hoe literaire teksten in te passen in de Spaanse les
Cristina Pascual Aibar is docent Spaans bij de bacheloropleiding Europese Talen en Culturen aan de Rijksuniversiteit Groningen (RUG). In deze blog heeft ze haar workshop over literatuur in de taalles Spaans op papier gezet.
Lees meer
Duits leren met behulp van het Nederlands – kan dat?
Op 10 februari 2023 won Niklas Abel voor zijn scriptie (geschreven voor de MA Toegepaste Taalwetenschap aan de Rijksuniversiteit Groningen) de Jan Brouwer Scriptieprijs voor Taal- en literatuurwetenschappen. In zijn afstudeeronderzoek heeft hij gekeken of leerlingen, die impliciet erop gewezen worden om hun Nederlands en Duits naast elkaar te leggen, zinsconstructies in het Duits beter leren. Met data van honderd vwo-leerlingen uit Noord- en Oost-Nederland kon hij laten zien dat deze aanpak van ‘pedagogical translanguaging’ werkt. Kortom, als je Duits leert, hoeft het Nederlands niet per se uit het klaslokaal verbannen te worden.
Lees meer
Een dag voor talendocenten en ieder die werkt in de Droomfabriek die school heet
De Dag van de Taal, Kunsten en Cultuur in Groningen, jaarlijks in januari, was een succes. Het programma bestond uit een plenaire lezing, vakbijeenkomsten, diverse inspirerende workshops en andere pareltjes. Docente Nederlands Joke Aartsen brengt verslag uit van deze dag.
Lees meer
Mémoire des Migrations, winnaar Europees Talenlabel 2022
De hoofdprijs van het Europees Talenlabel 2022 ging dit jaar naar Astrid Eelkema, docente Frans op het Blaise Pascalcollege in Zaandam, een Global Citizenschool. Samen met haar leerlingen won zij de prijs voor het taalproject Mémoire des migrations. Het project is volgens de jury een krachtige inspiratiebron voor het integreren van interculturele competentie, burgerschapsvorming en meertaligheid in de taallessen. Wil je je laten inspireren? Lees dan deze blogtekst over de doelen, opzet en bronnen van het project.
Lees meer
Cultuurverschillen in de onderwijspraktijk. Over de praktische professionele kennis van MVT-docenten in Nederland en Duitsland
Op 10 januari promoveerde Sandra Loevenich aan de Tilburg University op een vergelijking tussen het MVT-onderwijs in Nederland en Duitsland. Het onderzoek laat zien dat de verschillen tussen de twee schoolsystemen vooral duidelijk worden op microniveau. Dit is belangrijk voor studenten, leraren en lerarenopleiders, omdat je door vergelijking met andere landen je eigen lespraktijk en de culturele bepaaldheid daarvan goed leert kennen. Wat kan Nederland van Duitsland leren? Hoge eisen stellen en zo consequent mogelijk de doeltaal gebruiken. Wat mogen Duitse docenten van ons overnemen? Minder gevoelig zijn voor ‘ordeverstorend’ gedrag van leerlingen. Lees deze blog van de jonge doctor voor meer details.
Lees meer
Kan taalaanleg taalverlies voorkomen?
Het leren van een nieuwe taal vergt veel cognitieve inspanning. Echter, verworven taalvaardigheden kunnen we ‘kwijtraken’ naarmate we de taal minder gebruiken. Voor haar Bachelorscriptie bestudeerde Annika Stalman taalverlies van het Frans als vreemde taal en ging zij op zoek naar factoren die dit proces mogelijkerwijs afremmen. In deze blog presenteert zij haar afstudeerwerk dat bekroond werd met de Scriptieprijs Frans 2021.
Lees meer