L’écriture inclusive: zinvolle taalvernieuwing of onleesbare hype? Een korte samenvatting van het onderzoek van Julia Tibblin (Universiteit van Lund) over genderinclusieve taal
De Franse discussie over genderinclusieve taal (écriture inclusive) is al jaren fel: tegenstanders stellen dat zulke taalvormen teksten onleesbaar maken en de Franse taal aantasten. Maar nieuw onderzoek van Julia Tibblin (Universiteit van Lund, Zweden) laat iets anders zien. In haar proefschrift onderzocht zij hoe lezers reageren op genderinclusieve formuleringen, zoals les étudiant·es in plaats van alleen de mannelijke vorm étudiants.
Met behulp van enquêtes en eye-trackingstudies onder bijna 1.200 Franstaligen toont Tibblin aan dat deze taalvormen daadwerkelijk een inclusief effect hebben: lezers denken vaker ook aan vrouwen wanneer inclusieve formuleringen worden gebruikt. Tegelijkertijd blijkt de invloed op leesbaarheid minimaal. Vooral de zogenoemde “puntvorm” (point médian) vraagt in het begin iets meer leestijd, maar gewenning speelt een grote rol.
De studie laat zien hoe taal onze beeldvorming beïnvloedt en waarom inclusieve taal politiek zo gevoelig ligt in Frankrijk. Al met al heeft Tibblin een prikkelend proefschrift geschreven over taal, macht en maatschappelijke verandering.
Wil je meer lezen? Klik op deze link
terug